A tradução CAD é um tipo de interpretação dirigida por máquina. A interpretação dirigida pela máquina é uma forma de interpretar os dados fornecidos pela máquina - neste caso, os desenhos CAD. As máquinas fornecem as informações e a tradução é feita por quem entende a linguagem CAD. Agora, isso não é totalmente preciso, mas geralmente pode ser traduzido muito bem. Se você pretende ser um serviço de tradução de CAD para sua empresa ou organização, há algumas coisas que você precisa saber sobre o idioma em si.
A primeira coisa é que existem duas variedades principais dessa linguagem. Eles são ingleses e alemães. O inglês é o mais comumente usado em todo o mundo. Esta é a variação mais moderna e ainda é considerada relativamente simples. O alemão é o mais antigo e é considerado mais formal do que o inglês. Diz-se que o alemão é, na verdade, o segundo mais usado em todo o mundo, depois do inglês.
Com esse conhecimento, você já saberá que existem diferenças entre as variedades inglesas e alemãs. Para obter as traduções corretas, elas geralmente são feitas por pessoas que têm um forte domínio dos dois idiomas. Eles podem garantir que as palavras sejam traduzidas corretamente, sem cometer erros gramaticais. No entanto, as traduções geradas por máquina tendem a ser um tanto desajeitadas e podem ser bastante frustrantes de ler. Por isso, ainda é recomendável que você contrate um profissional.
Outra coisa a considerar é que a máquina tem muitas palavras que na verdade não são bem traduzidas. Eles são chamados de reescritores. Eles são criados por empresas que têm experiência com essas palavras, portanto, não é difícil encontrá-los. O único problema com eles é que nem sempre são corretos, o que torna as frases monótonas.
Muitas pessoas acham conveniente usar o dicionário quando precisam traduzir algo. Mas muitos sinônimos para uma palavra nem sempre são feitos aqui. Você terá que pedir a alguém que seja um profissional para fazer isso. Mas geralmente é mais barato do que contratar um profissional. O outro problema é que leva muito tempo para fazer uma pesquisa simples. Pode ser entediante e levar muito tempo.
Outra coisa que pode ser útil é um tradutor com experiência na área. Dessa forma, você tem alguém em sua equipe que sabe como as palavras funcionam. Ele pode olhar o texto original e criar uma nova tradução. Você obterá a palavra do que realmente significa sem problemas. Mas é importante que a pessoa tenha um bom domínio do idioma também. Caso contrário, as traduções podem parecer forçadas.
Há momentos em que você precisará inserir pontuação em seu documento. Se a máquina não tiver a pontuação correta, você terá um documento escrito incorretamente. É por isso que você precisa de alguém que possa fazer isso. O mesmo se aplica se você precisar adicionar idiomas estrangeiros ao seu documento.
Pode ser possível atualizar o software na máquina CDA por conta própria. Existem empresas que vendem módulos atualizados. Dessa forma, seus documentos ficarão ainda mais legíveis pela máquina.
Você pode pensar que a máquina é capaz de fazer todos os trabalhos de tradução. Pense de novo! As máquinas não podem traduzir idiomas. Eles podem traduzir o texto, mas esta é apenas uma das muitas capacidades. Portanto, se você precisa de uma tradução em um país onde o idioma é diferente, você precisa de um tradutor.
Você pode pensar que a empresa de tradução fará esse trabalho por você. Novamente, este não é o caso. As grandes empresas de tradução têm grandes equipes de pessoas e conhecimentos que são fluentes nos idiomas que você deseja traduzir. Eles são os únicos que podem lidar com quaisquer problemas que você possa encontrar ao longo do caminho.
Existem empresas online com as quais você pode entrar em contato para atender às suas necessidades de tradução de CDA. Tudo que você precisa fazer é fornecer a eles o texto que deseja traduzir e os nomes das pessoas para as quais deseja que seja traduzido. O tempo de resposta depende do projeto e da quantidade de documentos que você precisa para traduzir. Esses serviços geralmente cobram uma taxa pelo projeto. Isso deve ser claramente declarado desde o início, para que não haja surpresas mais tarde.